Rating teme:
  • 0 Glasova - 0 u prosjeku
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5


Prevod BJCP-a
pivska mušica Offline
BeerFly Brewery
*******

Posts: 5,997
Joined: Nov 2012
Reputation: 18
Dao zahvala: 25
Primio 153 zahvala u 241 postu/ova
Location: SJJ-WAW
Prevod BJCP-a
BJCP je odavno preveden, ali ja imam previse obaveza i posla, pa sam malo po malo stavljao na forum. Dosao sam skoro do kraja imam jos postaviti samo dvije kategorije, a ne znam kad cu to stici, a zasto drzati tu sekciju zatvorenom kad je vec vecina postavljena, pa sam je otvorio svima da bude vidljiva. Uzasno mi je sto mi se kompletno formatiranje izgubi kad kopiram iz worda u forumski post pa moram sve ručno formatirati ponovo i to zahtjeva dosta posla, pa je zato ovako dugo trebalo da se to konacno i postavi na forum.

mange_tout je prosao kroz sve tekstove, ispravljeno je sve sto se tice typo gresaka, ali tu dolazimo do samog prevoda.

Na pocetku sam mislio da ce biti jako lako, ali kad sam usao u samu suštinu vidio sam koliko ima problematičnih fraza, izraza i riječi koje nikako i ne postoje u našem jeziku ili ih je jako teško prevesti.

Dodatno mi je motivaciju ubilo to što sam negdje na trecoj cetvrtini zavrsenog posla saznao da izlazi novi BJCP za 2014 godinu.

Ali nema veze, jer ovaj stari sadrzi oko 70% istih sadrzaja, tako da je novi izazov da se nekad poslije uradi i BJCP za 2014 godinu i samo doda na ovaj postojeci.

Opisi su vrlo korisni i ovo je suština, sama kičma i srž svakog pivskog stila koje bi se trebali držati kod kreiranja recepata, ali i ocjenjivanja tuđih i kupovnih piva.

Sve sugestije kod eventualnih izmjena prevoda prihvacam i nadam se da ce ih i biti. Ako mislite da se nesto moglo bolje prevesti samo recite.

Imam jos dvije kategorije da dodam i to cu ovih dana.

Nadam se da ce ovo biti od koristi članovima foruma, posebno onima koji nisu najbolji sa engleskim jezikom.

Dakle, moze se pristupiti prevodu u smedjem tabu BJCP gore na vrhu foruma.

Zivjeli

I LOVE THE SMELL OF FERMENTATION IN THE MORNING
Find Odgovori
mange_tout! Offline
Admin
*******

Posts: 3,195
Joined: Nov 2012
Reputation: 13
Dao zahvala: 15
Primio 90 zahvala u 97 postu/ova
Location: Mostar
RE: Prevod BJCP-a
e dobro je, i ovo je privedeno kraju Big Grin odlično je ovo odrađeno i pomoći će pivarima 100%.
Find Odgovori
danny_boy Offline
1.100 OG, 10% ABV
*****

Posts: 1,795
Joined: Nov 2012
Reputation: 9
Dao zahvala: 2
Primio 43 zahvala u 53 postu/ova
Location: Sarajevo
RE: Prevod BJCP-a
@pivska mušica
Svaka čast na trudu, ovo je stvarno bio posao za prevesti. Letimično sam pogledao, ali ne sumnjam da je prevod vrhunski. Veliki doprinos našem pivarstvu.

beer
WWW Find Odgovori
ale ale Offline
1.070 OG, 6,95% ABV
*****

Posts: 780
Joined: Nov 2012
Reputation: 1
Dao zahvala: 9
Primio 11 zahvala u 17 postu/ova
Location: Bec
RE: Prevod BJCP-a
Find Odgovori
rafter Offline
1.070 OG, 6,95% ABV
*****

Posts: 807
Joined: Feb 2014
Reputation: 0
Dao zahvala: 20
Primio 8 zahvala u 9 postu/ova
Location: Foča
RE: Prevod BJCP-a
Znači ništa od spavanja večeras...

Maestralan posao!!!
Svaka čast!

Prvo hopni, pa reci skoč!
Find Odgovori
dalidj Offline
1.050 OG, 4,91% ABV
*****

Posts: 265
Joined: Feb 2014
Reputation: 0
Dao zahvala: 0
Primio 1 zahvala u 1 postu/ova
Location: Beograd
RE: Prevod BJCP-a
Odlican posao, svaka cast na trudu.
Veliki dobrinos pivarskoj zajednici.

Beer is like porn. You can buy it, but it's more fun to make your own.
Find Odgovori
Pivarunajavi Offline
1.050 OG, 4,91% ABV
*****

Posts: 278
Joined: Jun 2014
Reputation: 0
Dao zahvala: 0
Primio 8 zahvala u 7 postu/ova
Location: Banja Luka
RE: Prevod BJCP-a
Svaka cast musice, ovo je stvarno vrijedno. Meni mnogo znaci da se upoznam sa stilovima.

Using Tapatalk
WWW Find Odgovori
civi Offline
1.030 OG, 2,93% ABV
***

Posts: 53
Joined: Nov 2013
Reputation: 0
Dao zahvala: 0
Primio 1 zahvala u 3 postu/ova
Location: Beograd
RE: Prevod BJCP-a
Svaka čast za trud.
Find Odgovori
Sile Offline
1.060 OG, 5,91% ABV
*****

Posts: 517
Joined: Nov 2012
Reputation: 1
Dao zahvala: 5
Primio 3 zahvala u 4 postu/ova
Location: Đakovo, Hrvatska
Re: Prevod BJCP-a
Cestitam! :shy::shy:
Find Odgovori
Amstelovich Offline
1.040 OG, 3,92% ABV
****

Posts: 155
Joined: Sep 2014
Reputation: 0
Dao zahvala: 4
Primio 1 zahvala u 1 postu/ova
Location: Amsterdam
RE: Prevod BJCP-a
Svaka cast decki na trudu..Da mogu castio bih vas mojom amaterskom IPA-om
Find Odgovori
Leila Offline
1.040 OG, 3,92% ABV
****

Posts: 216
Joined: Feb 2015
Reputation: 0
Dao zahvala: 8
Primio 1 zahvala u 1 postu/ova
Location: sarajevo
RE: Prevod BJCP-a
Baš se mučim sa ovim... Nisam mogla naći dokument, ako može pomoć. Hvala unaprijed!

Previše je hmelja u mome biću.
Find Odgovori
pivska mušica Offline
BeerFly Brewery
*******

Posts: 5,997
Joined: Nov 2012
Reputation: 18
Dao zahvala: 25
Primio 153 zahvala u 241 postu/ova
Location: SJJ-WAW
RE: Prevod BJCP-a
(19.03.2016 09:18 )Leila Wrote:  Baš se mučim sa ovim... Nisam mogla naći dokument, ako može pomoć. Hvala unaprijed!

Imas sve u tabu BJCP gore iznad foruma. Ovi smedji tabovi, FORUM, RECEPTI, FAQ, BJCP, HMELJ

I LOVE THE SMELL OF FERMENTATION IN THE MORNING
Find Odgovori



Forum Jump:


Korinik(a) pregledava ovu temu: 1 Gost(iju)
User Profile Send Private Message E-mail Find all posts Find all threads Mod Tools Admin Tools